Ewa Kaczmarczyk

 


Ewa Kaczmarczyk

 

At night

 

at night in the moonlight

raindrops shine one after another

when the rain stops

in the shadow of a garden shed

virgin plants and trees

we both caried away by emotions

our lips whisper the words of love delicately

breeze embraces us

flames from our hearts

play uncertainly

like a shadow

hide-and-seek and again

flickers

wind - you

blowed us off

at midnight

TRANSLATED BY EWELINA DUCHNIK

 

 

Nocą ...

nocą w świetle księżyca

kropla po kropli błyska

świeżo po deszczu

w cieniu parkowej altany

nagie rośliny i drzewa

my razem w uniesieniu rzęs

lekko usta szepczące słowa miłości

wiaterek otula swym ramieniem

nasze ogniki serc

bawią się w niepewność

cieni

był i zniknął i znów jest

w migotaniu

wietrze

zdmuchnąłeś

i zgasł północą

         

         

 

Intention

 

Weaved into

the stars

in the dark sky

mouth whispers in silence

speaks to your heart

I call your name

raindrops turned into ice

snowflakes dance behind the window

love wanders aroud at night

lips got lost at ecstasy

sparkles in the eyes will beat out

a rhythm of musical hug

together into the distance

forever

I want to call

the verses written down in the garden

at the meadow

of my beloved’s name

I want reach the sky with you

TRANSLATED BY EWELINA DUCHNIK

         

Wplątać

 

zamysł

między gwiazdy

w głębiny nieba

szeptem ciszy usta

mówią do serca

już wołam twe imię

krople deszczu zamienione w lód

śnieżynki tańczące za oknem

miłość na spacer wypchnęła noc

a usta błądzą po nowej orbicie uniesień

oczy jak iskierki zagrają na cztery palce

w takt muzycznego objęcia

w dal razem

na zawsze

chcę wołać

imieniem wybranka

strofy osiadłe w sadzie

na polach

chcę znaleźć z tobą te szczyty

 

 

 

Whispering

 

night

makes me asleep

with the scent of the wind

silently

curtains like the cobwebs

shade in my floor

my eyes stroll

in the moonlight

embraced with the smell of freesia

I am in love

the call from my heart

as quietly as possible

napping garden outside

I close my eyes

ready for my dreams

with the rhythm of Beethoven’s music

my thoughts chase my dream

rustling stars

kisses

in the newly weaved sky

TRANSLATED BY EWELINA DUCHNIK

 

Szeptem

 

noc

tuli na dobranoc

cicho w wietrze

uścieliła zapach

firany jak nić pajęcza

cieniem na miej podłodze

wzrok mój spaceruje

w poświacie księżyca

otula zapachem frezji

kocham me serce

woła

ciszej już się nie da

drzemiący park za oknem

zamykam oczy

gotowa na marzenia

w takt muzyki Beethovena

gonię myśl za snem

już ten szmer gwiazd

pocałunki

świeżo na utkanym niebie

 

EWA KACZMARCZYK

 

EWA KACZMARCZYK - lives in Radomsko where she was born. She is not only a poetess writing poems, short stories, tales and Icons but also a painter. She is the author of thirteen collections of poetry. Her works were published in numerous almanacs, anthologies and magazines in Poland and abroad. She is a founder of two literacy groups. Ewa is the Chair of the University of the Third Age and a member of Literacy Association „Ponad” too. She is also a member of the group of poets of the monthly web journal Our Poetry Archive. She is interested in literature, music, film, photography, painting, handmade and IT.


No comments:

Post a Comment

Content List: To Read The Poems Click On The Name Of The Poet

Abigail-Tydale Bassey Aldo Moraes ANA LUCREŢIA NEDELCU Ana María Manuel Rosa Anil Kumar Panda Ann Privateer Anna Keiko Anoucheka Gangabissoon Antonella Tamiano Aprilia Zank Armenuhi Sisyan Asha Roy Ayten Mutlu Barbara Ehrentreu Barbaros İrdelmen Bharati Nayak Borce Panov Brajesh Kumar Gupta Claudia Piccinno Corina Savu Daniel Miltz Daniela Andonovska-Trajkovska Donna Allard Donna McCabe Ekaterina Volodina Elisa Mascia Elizabeth Esguerra Castillo Emanuela Qose Ester Cecere Ewa Kaczmarczyk Ewelina Duchnik Foteini Georgantaki Psychogiou Georgiana-Laura Gheorghe Germain Droogenbroodt Giuseppina Giudice Glória Sofia Igor Pop Trajkov Iolanda Leotta Irma Kurti Iulia Gherghei Izabela Zubko Jasmina Sfiligoj Jayanthi Sankar JeanMarie Olivieri Jellie N.Wyckelsma Joanna Svensson John Grey Juanita Garcia Vera Juljana Mehmeti Jyotirmaya Thakur Kallol Choudhury Kapardeli Eftichia Krystyna Konecka Leena Auckel Leonard Dabydeen Leyla Işik Liselle Powder Ljubica Katić Madhu Gangopadhyay Maid Corbic Maria Do Sameiro Barroso Maria Miraglia Maria Teresa Manta Marian Daniela Marian Dziwisz Marian Eikelhof Marija Najthefer Popov Marjeta Shatro Rrapaj Mark Andrew Heathcote Mary Bone Masudul Hoq Meg Smith Mesut Şenol Michael Lee Johnson Milanka Kuzmic Milica Paunovska Miltiadis Ntovas Monica Maartens Mónika Tóth Mubera Sabanovic Muralidharan Parthasarathy Nadica Ilić Naila Hina Nandita De nee Chatterjee Padmaja Iyengar-Paddy Paraskevi (Voula) Memou Pavol Janik Petros Kyriakou Veloudas Pramila Khadun Rahim Karim RAJASHREE MOHAPATRA Ranjana Sharan Sinha Richard Doiron Romanescu Salomeea Selma Kopić Shalini Mascarenhas Siamir Marulafau Sofia Skleida Šolkotović Snežana Steven W. Baker Sumitra Mishra Sunil Kaushal T A Ramesh Tabassum Tahmina Shagufta Hussein Tarana Turan Rahimli Tatjana Lončarec Tyran Prizren Spahiu Vandana Kumar Vesna Mundishevska-Veljanovska Yina Rojas Zdenka Mlinar Zulma Quiñones Senati Ζacharoula Gaitanaki

Popular Poets